جایزه ابوالحسن نجفی و خبر خوب مسابقه بهترین ترجمه سال

225

جایزه «ابوالحسن نجفی» و خبر خوب مسابقه بهترین ترجمه سال

امروز از جایزه «ابوالحسن نجفی» و خبر خوب مسابقه بهترین ترجمه رمان و داستان کوتاه سال که برای گرامی‌داشت یاد این زبان‌شناس و مترجم ایرانی توسط مؤسسه شهر کتاب برگزار می‌شود، برای شما عزیزان خواهیم گفت.

فرواخوان برگزاری چهارمین دوره از مسابقه بهترین ترجمه رمان و داستان کوتاه سال تحت عنوان جایزه «ابوالحسن نجفی» که هر ساله به یاد این مترجم و زبان‌شناس برجسته ایرانی برگزار می‌شود، منتشر شد. علاقمندان می‌توانند تا پایان شهریور ماه اقدام به شرکت در این مسابقه کنند.

خبر خوب ابوالحسن نجفی برای زبان فارسی

ابوالحسن نجفی زبانشناس و مترجم بزرگ ایرانی و از اعضای فرهنگستان زبان و ادب فارسی بود. او در سال‌های فعالیت خود عمدتاً در حوزه ترجمه متون ادبی، ویرایش، زبان شناسی و وزن شعر فارسی آثاری را از خود به جا گذاشته است.

مواردی چند از آثار او و ترجمه‌هایش را برای شما علاقمندان نام می‌بریم:ابوالحسن نجفی

 تالیف‌ها:

  • مبانی زبان‌شناسی و کاربرد آن در زبان فارسی
  • غلط ننویسیم: فرهنگ دشواری‌های زبان فارسی
  • فرهنگ فارسی عامیانه
  • دایره نجفی: درباره طبقه‌بندی وزن‌های شعر فارسی
  • اختیارات شاعری و مقاله‌های دیگر در عروض شعر فارسی

ترجمه‌ها:

  • رمان «خانواده تیبو» از روژه مارتن دوگار
  • نمایشنامه «گوشه‌نشینان آلتونا» از ژان پل سارتر
  • رمان «شنبه و یکشنبه در کنار دریا» از روبر مرل
  • مجموعه داستان «پرندگان می‌روند در پرو می‌میرند» از رومن گاری
  • برگزیده داستان‌های کوتاه از نویسندگان فرانسه
  • رمان «گم‌گشته» از ژیل پرو

همچنین ابوالحسن نجفی یکی از قهرمان‌های رمان «شب هول»، مهم‌ترین اثر هرمز شهدادی است.

در عرصه سینما نیز از این ادیب ایرانی در فیلم سینمایی «یک بوس کوچولو» می‌توان نام برد. کتاب «جشن نامه ابوالحسن نجفی» ارتباط محتوایی نزدیکی با این فیلم سینمایی دارد.

صحبت از فعالیت‌های گسترده این زبان‌شناس برجسته ایرانی زمان بسیاری را می‌طلبد و ما به اشاره‌ای به یک گوشه از خدمات وی به زبان فارسی بسنده می‌کنیم.

جایزه «ابوالحسن نجفی» و خبر خوب یادبود هرساله او

ابوالحسن نجفی در بهمن ماه سال ۹۴ از دنیا رفت و مؤسسه شهر کتاب برای یادبود این ادیب بزرگ ایرانی و تشویق مترجمان ایرانی در اعتلای زبان فارسی تصمیم به برگزاری مسابقه‌ای سالانه گرفت.

مسابقه‌ای که در آن به بهترین ترجمه رمان و داستان کوتاه هرسال جایزه‌ای تحت عنوان جایزه «ابوالحسن نجفی» تعلق می‌گیرد.

روند مسابقه به این‌صورت است که در هر دوره مترجمان و ناشران علاقمند به شرکت در مسابقه می‌توانند در زمان تعیین شده حداکثر دو اثر از خود را که در سال گذشته چاپ شده‌اند را به دبیرخانه مسابقه ارسال کرده تا برای جایزه بهترین ترجمه سال رقابت کنند.

اولین دوره این مسابقه در سال ۹۶ برگزار شد و تا کنون سه دوره از این جایزه ادبی برگزار شده و برندگان دوره‌های قبل به این ترتیب هستند:جایزه «ابوالحسن نجفی»

  • ترجمه آبتین گلکار از رمان «آشیانه اشراف»، نوشته ایوان تورگنیف، دوره اول سال ۹۶
  • ترجمه محمد همتی از رمان «مارش رادتسکی» اثر یوزف روت، دوره دوم سال ۹۷
  • ترجمه زینب یونسی از رمان «زلیخا چشم‌هایش را باز می‌کند» اثر گوزل یاخینا، دوره سوم سال ۹۸

ناشران و مترجمان برای شرکت در چهارمین پوره به گوش باشید

فراخوان برگزاری چهارمین دوره جایزه «ابوالحسن نجفی» و مسابقه بهترین ترجمه رمان و داستان کوتاه سال توسط مؤسسه شهر کتاب منتشر شد.

مترجمان و ناشران گرامی که علاقمند به شرکت در چهارمین دوره این رویداد ادبی هستند، می‌توانند تا پایان شهریور ماه ۹۹ با ارسال حداکثر دو نسخه از کتاب‌های خود که در سال ۹۸ منتشر شده‌اند به دبیرخانه مسابقه برای رقابت بر سر نشان «ابوالحسن نجفی» اقدام کنند.

آدرس دبیرخانه برای ارسال آثار به نشانی تهران، خیابان شهید بهشتی، خیابان شهید احمد قصیر (بخارست)، نبش کوچه‌ سوم، پلاک ۸، کدپستی ۱۵۱۳۶۴۸۳۱۳، مرکز فرهنگی شهر کتاب است. همچنین برای دریافت پاسخ سوالات احتمالی خود و کسب اطلاعات درباره مسابقه می‌توانید با شماره‌های ۸۸۷۱۷۴۵۸ و ۸۸۷۲۳۳۱۶ تماس بگیرید.

دبیر مسابقه علی اصغرمحمدخانی و داوران این دوره نویسندگان و مترجمان برجسته ایرانی مهستی بحرینی، ضیا موحد، حسین معصومی همدانی، عبدالله کوثری، موسی اسوار، ابوالفضل حری و آبتین گلکار هستند.

چرا این خبر خوب است؟

جایزه «ابوالحسن نجفی» یکی از مهمترین جوایز ادبی در عرصه ترجمه است که در کشور برگزار می‌شود. شرکت در جشنواره می‌تواند این شانس را به بسیاری از مترجمان بدهد که شانس خود را آزمایش کرده و از امتیازهای آن بهره‌مند شوند.

با توجه سطح بالایی که برای برگزاری مسابقه در نظر گرفته شده است، می‌توان آن را چالش بزرگی برای مترجمان در نظر گرفت و شرکت در آن می‌تواند یک ارزیابی سخت‌گیرانه خود نیز باشد.

خبرهای خوب ادبی و یادداشت‌های ما در این حوزه را از دست ندهید

وج‌ورد هر روز برای شما یک خبر خوب دارد

تحلیل خبر: فرانه رحمتی

لطفا به محتوای این خبر امتیاز دهید.

Rate this post

به این مطلب امتیاز دهید

Rate this post